Photo Rating Website
Start vanitas, A vat-25, uszkujnik-, v1.3, mody
v5000-5010-oi-mu2h0017ge25r0202

v5000-5010-oi-mu2h0017ge25r0202, Regulacja instalacji c.o [ Pobierz całość w formacie PDF ]
„Kombi-3-Plus“
„Kombi-3-Plus“
Vorlauf /
Supply mains /
Colonne d'Alimentation
Rücklauf /
Return mains /
Colonne de Retour
Inhalt
Seite
A
Voreinstellen - Rücklauf /
Pre-regulation - return mains /
Le prérégulation - colonne de retour
3
5
Entleeren - Vor-und Rücklauf /
Drainage - supply mains and
return mains /
La vidange - colonne d'Alimentation et
colonne de retour
3
Achtung! - Attention!
5
Voreinstellen
4 - 6
Entleeren
7 -10
max. 3 Nm
Messen
11-15
Table of contents
Page
1
Pre-regulation
4 - 6
1
Drainage
7 -10
Measurement
11-15
Table de Matières
Page
Pré-régulation
4 - 6
Vidange
7 -10
Absperren - Entleeren - Messen /
Shut-off - Drainage - Measurement /
L'Arrêt - La Vidange - La mesure
Absperren - Entleeren - Regeln /
Shut-off - Drainage - Pre-regulation - Balancing /
L'Arrêt - La Vidange - Le prérégulation - Le réglage
Mesure
11-15
Adapter in Schließstellung einsetzen.
Sechskant ist sichtbar /
Insert the adaptor in closed position.
The hexagon must be visible /
Vissez l'adaptateur en
position fermée.
L'hexagone
est visible.
Zubehör • Accessories • Accessories
Zubehör • Accessories • Accessories
„Kombi-3-Plus“
Wichtig!
Important!
2
4
6
2
6
Meß-Adapter /
Measuring-Adaptor /
Adaptateur de mesure
Entleerungs-Adapter /
Drainage Adaptor /
Adaptateur de vidange
Einbau immer
in Pfeilrichtung!
Installation in
direction of the
arrow!
Installation
suivant la flèche!
4
100 mm
(für 3/8'' - 1'')
Membranregler: Bedienung
und Montage s. seperate
Gebrauchsanleitung /
Diaphragm Unit: Use and
installation - see seperate
instructions /
Régulateur à membrane:
Utilisation et Montage
(voir Mode d'emploi)
150 mm
(für 1
1
/
4
'' - 3'')
Entleeren - Vor- und Rücklauf /
Drainage - supply mains and return mains /
La vidange - colonne d'Alimentation et
colonne de retour
Entleerungs-Adapter /
Drainage Adaptor /
Adaptateur de vidange
Ventil schließen /
Shut the valve /
Fermez le robinet
Ventil öffnen /
Open the valve /
Ouvrez le robinet
Ventil schließen /
Shut the valve /
Fermez le robinet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
7
C
Messen - Vorlauf /
Measurement - supply mains /
La mesure - Colonne d'Alimentation
3
Achtung! - Attention!
Beim Anziehen Handrad gegenhalten /
When fixing the adaptor, hold up the handwheel /
Tenir le volant, pendant le serrage de l'adaptateur
Beim Anziehen Handrad gegenhalten /
When fixing the adaptor, hold up the handwheel /
Tenir le volant, pendant le serrage de l'adaptateur
Vorrichtung öffnen /
Open the Measuring-Adaptor /
Ouvrez l'adapteur de mesure
Für
Meßbereich I und Meßcomputer
Sechskant
nach rechts bis zum Anschlag drehen. Entspricht
Meßadapter, alte Ausführung /
If using Measuring range I or any other measuring
device, turn the ring to the right. In this position
the adaptor works in the same way as
previous models /
Pour la plage de mesure Iou tous
autres appareils de mesure,
tourner l'ecrou hexagonal à
droite jusqu'à la butée.
Equivalant à l'ancienne
version de
l'adaptateur
de mesure
Gebrauchsanleitung
Instruction for use
Mode d'emploi
7
9
1
5
Entleerung öffnen /
Open the drainage adaptor /
Ouvrez l'adaptateur de vidange
Ventil öffnen /
Open the valve /
Ouvrez la vanne
Adapter in Schließstellung einsetzen.
Sechskant ist sichtbar /
Insert the adaptor in closed position.
The hexagon must be visible /
Vissez l'adaptateur en position fermée.
L'hexagone est visible
11
8
2
8
Messungen mit
MNG-Durchflußmeßgerät
,
Meßbereich II
, Sechskant nach links bis zum Anschlag
drehen. Roter Ring sichtbar /
If using an MNG Measuring instrument, Art. No. 860017
for Measuring range II turn the knurled ring to the left,
until the stop is reached and the red ring is visible /
Mesure avec le débitmètre MNG
Art. No. 860017, Plage de
mesure II, tourner l'ecrou
hexagonal à gauche
jusqu'à la butée.
La marque
rouge est
visible
Nach dem Messen Vorrichtung schließen /
Reverse the procedure when measuring is
complete /
Fermez l'adaptateur après avoir effectué la mesure
4
Eventuell Meßsonde für 1
1
/
4
" - 3" wechseln /
exchange measuring probe for dimensions
1
1
/
4
" - 3"/
changez évtentuellement la sonde de
mesure pour dim. 1
1
/
4
" - 3"
„Kombi-3-Plus“
12
MNG Armaturen
Honeywell AG
Postfach 20 40
D-59755 Arnsberg
Tel. (0 29 32) 988-0
Fax (0 29 32) 988-259
MNG Armaturen
Honeywell AG
Postfach 20 40
D-59755 Arnsberg
Tel. (0 29 32) 988-0
Fax (0 29 32) 988-259
Entleerung schließen /
Shut the drainage adaptor /
Fermez l'adaptateur de vidange
6
Schläuche aufstecken /
Connect the hoses /
Raccordez les flexibles
10
GE2H-017GE25 0298
04.100.42.001
10
11
12
13
14
15
16
17
[ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • anette.xlx.pl
  • Tematy
    Start
    uninstallmanifest, Cambridge Advanced Learner's Dictionary 4th edition, Cambridge Advanced Learners Dictionary 4.0, Visual Thesaurus 3.01 Build 1222 Desktop Edition, InstallerData
    vLite - dostosowana instalacja Windows Vista, Informatyka, Inne pliki związane z IT, Windows Vista
    upc instrukcja instalacja dekodera DVi1000, ISP, UPC
    upc instrukcja instalacji modemu samsung, ISP, UPC
    upc instrukcja instalacji i konfiguracji wifi, ISP, UPC
    using linux to install windows xp with network booting, Linux
    upc instrukcja instalacji uslugi bezprzewodowy internet netgear, Instrukcje, Urządzenia sieci komp
    upc instrukcja instalacji kaon HD z nagrywarka, ISP, UPC
    Urządzenia i instalacje elektryczne na placu budowy, bhp zachomikowane, BHP
    upc skrocona instrukcja instalacji mediabox z nagrywarka i hd, ISP, UPC
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • marja35.pev.pl
  • Jak łatwo nam poczuć się tą jedyną i jakież zdziwienie, kiedy się nią być przestaje.

    Designed By Royalty-Free.Org